| Encore besion d'aide >__<" | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Encore besion d'aide >__<" Sam 5 Juil - 13:48 | |
| Alors premier souci : 1) ECRITUREJ'ai toujours eu du mal à écrire あ. J'aimerai bien être sure que c'est bon ^___^" - Spoiler:
2) PARTICULES で, に, もJe ne comprends pas les fonctions de ses particules. (J'ai la tête dans l'c*l, je ne comprends rien quand je lis dans mon bouquin.) | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Sam 5 Juil - 15:48 | |
| Le あ est bien fait je vois pas où est le problème. Suis-bien le sens de tracé pour l'habitude, mais là je je trouve vraiment bien fait! Je suis la tête dans le cul aussi (je viens de me réveiller d'un rêve qui fait peur alors... で : indique la manière : 電車で帰った。Je suis rentré en train.Aussi le lieu. Mais contrairement à に qui indique le mouvement vers lequel on va, で indique l'état. スーパーで本を買った。J'ai acheté un livre dans le supermarché. に : indique un lieu vers lequel on va (aussi へ) 日本に行きます。/日本へ行きます。Je vais au Japon. On l'utilise aussi pour situer un objet dans la phrase type : ____に____がいます。 箱にオモチャがいます。Il y a des jouets dans la boite. Utilisation speciale のに : "mais" 付き合ってるのに片思い。Même si nous sortons ensemble, ce n'est pas un amour réciproque (merci les Berryz pour ce titre aussi bizarre ) も : "aussi" 俺もフランス人です。Je suis aussi français. 映画が好き。漫画も好き。J'aime le cinéma, j'aime aussi les manga. Utilisation spéciale : formeて des verbes+も = "Même si" ここで座ってもいいですか。Même si je m'assoie ici, ça va? (Puis-je m'assoir ici) Bon je retourne dormir. Si t'as des questions n'hésite pas, j'y répondrais avec joie quand j'aurais sorti la t^te de mon cul | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Sam 5 Juil - 17:56 | |
| Ah ! Jsuis content de savoir que mon あ est acceptable lol (Je me suis drôlement entrainer pour écrire ce hiragana >___< c'est le plus difficile à écrire ! xS)Pour les particules, j'ai tout compris ! Merci beeeeaucoup *____________* | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 1:32 | |
| Ah c'est cool, j'avais grave la tête dans le cul, mais si t'as compris, c'est good Sinon ton あ est plus qu'acceptable, je pense qu'un Japonais peut penser que c'est un autre japonais qui l'a fait... | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 6:59 | |
| - Rijio a écrit:
- Sinon ton あ est plus qu'acceptable, je pense qu'un Japonais peut penser que c'est un autre japonais qui l'a fait...
je ne sais pour quoi mais je suis super content là J'ai compris la clef pour avoir une bonne écriture en jap' : suivre l'ordre des tracés (c'est pas fait pour rien au final o>w< o) Je me suis vraiment rendu comptes que l'odre des tracé c'est super important en écrivant les kanjis. Permièrement c'est plus facile et deuxio, quand on connait l'odre des tracé, on écrit tout... du moins prèsque [je dois encore apprendre les radicaux x,x] Encire pour ton aide *___* Questions bientôt à vennir ... >:3 | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 15:56 | |
| N'hésite pas! Je suis tout à fait d'accord aussi, c'est ce dont je me suis récemment rendu compte aussi (t'as carrémment de l'avance sur moi en fait ) Et puis a force de s'exercer l'ordre des triats devient vraiment naturel | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 16:44 | |
| mdr ! Quand j'aurais 19 ans on en reparleras si je suis plus en avance que toi ou pas. Sinon, une question (histoire de me booster dans mes chapitres) : les verbes irréguliers sure et kuru. Une petite explication svp et quelques petits exemples ? (Je commences à devenir chiant hein ? ) | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 16:48 | |
| Nan moi c'est 100% plaisir d'aider en jap (Pis avant que tu vienne cette section était desperemment morte à mon grand désarroi ) Que veux-tu savoir à propos de suru et kuru? | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 16:55 | |
| Leurs fonctions. j'ai appris sure voulais dire "faure quelque chose" en forme transitif... là, j'ai senti que j'avais zapé quelque chose xD Si tu pouvais m'apprendre plus sur ça et aussi sur kuru. Merci 1000 fois *____________* | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 17:11 | |
| suru ça veut dire "faire" il est beaucoup utilisé pour verbaliser des noms notamment exemple 買い物する=faire les courses 恋する=aimer etc... kuru ça veut dire "venir"
Quelque conjugaisons (celle qui me viennent à l'esprit là donc non exhaustives
non-passé (présent-futur) ます: します きます
passéました しました きました
formeて して きて
formeない しない こない
formeた した きた | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 8 Juil - 22:21 | |
| Ee ? Je ne connais pas la forme て、ない et た :s Petit explication sur ça aussi ? Et くる c'est pour exprimer un mouvement qui vers le locuteur c'est ça ? (le contraire de いく). | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 9 Juil - 1:29 | |
| Oui voilà La forme en て des verbes est utilisée dans plein de cas, dont 2 des plus utilisée て+ください = invitation 聞いてください (écoutez svp) て+います=action en train de ce produire 今食べています je suis en train de manger La constructions des verbes en て est un peu difficile, je te laisse le temps d'y arriver avec ton bouquin avant de t'en dire plus, histoire de pas griller les étapes La forme en た peut aussi être utilisée pour différents cas, celui qui revient le plus est la forme relâché du passé. たべました = たべた La forme en た se construit sur le même modele que la forme en て, donc là encore prudence avant de l'utiliser (et surtout attend d'y arriver avec ton bouquin ) La forme en ない est la forme relachée du passé 行きません = 行かない Ici encore, ne grillons pas les étapes, attends d'y arriver avec ton bouquin | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 9 Juil - 7:16 | |
| Okay senpai ! :o Merci pour tes explications, ça me donne déjà un avant gout et ce que c'est *A fond dans le japonais aujourd'hui !* | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mar 15 Juil - 20:05 | |
| Ce n'est pas vraiment une aide mais plutôt un petit truc que j'ai appris aujourd'hui et je trouves ça marrant. J'ai appris les fonctions de に et へ (je sais, jsuis en retard mais bon, j'avance quand même ! ) et les gens d'Osaka utilisent plutôt 'ni' pour indiquer le point d'arrivée alors que ceux de Tokyo utilisent 'e' J'ai trouvé ça marrant pour dire. Genre : きのうはどこえ行きますか。 Ou きのうはどこに行きますか。 Personellement je trouves 'ni' c'est plus style | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 16 Juil - 21:35 | |
| Ah je savais pour Oosaka et Toukyou C'est peut-être normal que j'utilise plus へ, je connais personne d'Oosaka | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Lun 21 Juil - 13:36 | |
| Ah oui ? Je reviens avec quelque petites questions : kara(から) et yori (より) C'est quoi ces particules ? Ils servent à quoi ? o_O | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Sam 26 Juil - 4:14 | |
| Oh! Je suis en retard moi! から=> la provenance "je viens de France", "j'ai recu un cadeau de ma mère" mais aussi la raison "parceque" より=> plusieurs sens, mais avant tout "que" dans une phrase type "je suis plus grand que toi" Questions? | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Sam 26 Juil - 7:01 | |
| Donc, si j'ai bien compris...
doko kara kimashita ka. - D'où arrives-tu ?
Toukyou yori Oosakaga suki desu. - Je préfère Oosaka que Toukyou ? Je ne suis pas sûr pour la deuxième phrase x,x | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Sam 26 Juil - 15:36 | |
| キャーンペキッ! | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Sam 26 Juil - 16:33 | |
| Yeah ! J'ai pigé du premier coup ! *continues les chapitres du livre japonais pour avoir d'autre questions* xD | |
|
| |
Gavin-kun Un CAT's venu d'ailleurs...
Nombre de messages : 1364 Age : 31 Localisation : Heu... xD Date d'inscription : 26/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Dim 27 Juil - 6:59 | |
| Coul! On apprend beaucoup dans ce topic o.O" | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 30 Juil - 8:43 | |
| Bah ouais ! Je reviens avec une petite question de rien du tout. C'est juste pour être moins idiot xP Quelle est la différence avec 日本人 et 日本の方? Y a t-il une différence dans la signification ? Où utilise-t-on "方" le plus souvent ? | |
|
| |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator
Nombre de messages : 33864 Age : 35 Localisation : sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription : 15/07/2005
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 30 Juil - 11:41 | |
| kata c'est la forme polie de hito. Personellement je trouve ça très formel et l'ai jamais entendu dans le language courant. | |
|
| |
Gavin-kun Un CAT's venu d'ailleurs...
Nombre de messages : 1364 Age : 31 Localisation : Heu... xD Date d'inscription : 26/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 30 Juil - 12:27 | |
| ah! Je savais pas trop xD Je savais même pas pronomcer le kanji xD Merci pour l'explication, Rijio Comme j'l'ai dit, on apprend beacoup dans ce topic xD | |
|
| |
TiRiSh Cat's Friend
Nombre de messages : 739 Age : 30 Localisation : île Maurice ..... Date d'inscription : 21/06/2008
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Ven 1 Aoû - 20:45 | |
| - Rijio a écrit:
- kata c'est la forme polie de hito.
Personellement je trouve ça très formel et l'ai jamais entendu dans le language courant. Wouah ! Merci ! *O* Sinon, j'ai zappé un truc o_O J'arrive pas à comprendre cette phrase (la traduire littéralement ça fais quoi ?) 友達から聞きました。 Tomodachi kara kikimashita. et 友達に聞きました。 tomodachi ni kikimashita. Le premier veux bien dire "Je l'ai appris d'un ami" ? Le deuxième, je ne comprends pas du tout ;______; | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" | |
| |
|
| |
| Encore besion d'aide >__<" | |
|