| | poème en japonais (kanji+româji) + traduction | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
Rijio CAT's POUPOULE Administrator


 Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
 | Sujet: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mar 8 Juil - 2:27 | |
| Voici un poème que je compte intriduire dans un futur dessin. A ce sujet je ne vais pas trop en réveler, mais en attendant, voici le poème et sa traduction : | Citation: | 密林の大地に、 猛火の孟獣が走るよ 密林の奥に、 黒影が薄れる
D・A・W・O・N 絶滅した D・A・W・O・N 王者たち D・A・W・O・N 憂いてる D・A・W・O・N この地球
魂よ 甦れ! 密林の奥から目を覚ませ! 本能で生きること 忘れた時代に 今 牙を剥き出せ! DAWON
心に眠ってた 遺伝子の中の強さ 環境が変わっても 誰よりしぶとく生き残れ
D・A・W・O・N 最強に D・A・W・O・N 進化した D・A・W・O・N 精神と D・A・W・O・N 肉体さ
雄たけびを響くんだ 愚かな人間 踏み潰せ! 理屈などつじない 弱肉強食 道を行け! DAWON
今もどこか生きてる・・・DAWON! |
Dans la vaste jungle, Le prédateur des flammes ardentes s'élance Et au fond de la jungle, Sa sombre silhouette disparait
D.A.W.O.N Espèce éteinte D.A.W.O.N Par ceux qui gouvernent D.A.W.O.N Cete Terre, D.A.W.O.N s'attriste
Les esprits sont récussités! Se réveillant du fond de la forêt! Vivant d'instinct Des temps reculés Ils sortent aujourd'hui les crocs! DAWON
Endormi dans le coeur, La puissance dans les gènes Même si son environnement change Plus que quiconque Il survit
D.A.W.O.N Le plus fort D.A.W.O.N Il évolua D.A.W.O.N D'esprit D.A.W.O.N Et de chair
Le cri de guerre résonne, Et écrase les imbéciles humains Il n'y a pas d'explication C'est la loi du plus fort Suis ce chemin! DAWON
Quelque soit l'endroit, il survit...DAWON!_________________ 
Dernière édition par Rijio le Mer 9 Juil - 3:16, édité 1 fois |
|
 | |
TiRiSh Cat's Friend


 Nombre de messages: 739 Age: 16 Localisation: île Maurice ..... Date d'inscription: 21/06/2008
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mar 8 Juil - 14:54 | |
| Vraiment classe o_O "踏み潰せ!" romaji ou hiragana plzzz ! Sa m'intéresses de savoir comment le dire  _________________ じ~
|
|
 | |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator


 Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mar 8 Juil - 15:10 | |
| Limite je peux te mettre le texte en româji, ce sera plus simple  (Je l'avais pas fait avant car je me suis dit que ça aurait intéréssé personne, mais vu que t'es là  ) | Spoiler: | | | Mitsurin no Daichi ni Mouka no moujuu ga hashiru yo Mitsurin no oku ni kokuei ga usureru
D.A.W.O.N Zetsumetsu shita D.A.W.O.N Oushatachi D.A.W.O.N Ureiteiru D.A.W.O.N Kono Chikyuu
Tamashii yo Yomigaere! Mitsurin no oku kara me wo samase! Honnou de ikiru koto Wasureta jidai ni Ima kiba wo mukidase! DAWON
Kokoro ni nemutteta Idenshi no naka no tsuyosa Kankyou ga kawattemo Dare yori shibutoku ikinore
D.A.W.O.N Saikyou ni D.A.W.O.N Shinka shita D.A.W.O.N Seishin to D.A.W.O.N Nikutai sa
Otakebi wo hibikunda Oroka na ningen fumitsubuse! Rikutsu nado tsujinai janiku kyoushoku saa, Michi wo yuke! DAWON
Ima mo dokoka ikiteru...DAWON! |
Sinon t'en a pensé quoi du poème?  _________________  |
|
 | |
TiRiSh Cat's Friend


 Nombre de messages: 739 Age: 16 Localisation: île Maurice ..... Date d'inscription: 21/06/2008
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mar 8 Juil - 16:07 | |
| J'ai beaucoup aimer la progression de l'action en lisant J'aime surtout la partie : "Le cri de guerre résonne, Et écrase les imbéciles humains Il n'y a pas d'explication C'est la loi du plus fort Suis ce chemin! DAWON Quelque soit l'endroit, il survit...DAWON!" Vraiment excellent m(_ _)m _________________ じ~
|
|
 | |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator


 Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mer 9 Juil - 3:15 | |
| Ah merci ça me touche vraiment ce que tu dit *o* Surtout que t'es apparemment le seul à avoir lu le poème  Sinon, t'as compris de quoi ça parlait (on en avait discuté sur MSN, je t'avais demandé conseil donc tu dois déjà savoir  ) _________________  |
|
 | |
TiRiSh Cat's Friend


 Nombre de messages: 739 Age: 16 Localisation: île Maurice ..... Date d'inscription: 21/06/2008
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mer 9 Juil - 5:56 | |
| Ouais lol DAWON powaa. J'ai fais des recherches sur ce fameux tigre. Je ne savais qu'il était d'origine tibétaine. Et aussi, merci pour le romaji (j'ai oublier te remercier >w<) Quelle jolie langue quand même le japonais *O* _________________ じ~
|
|
 | |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator


 Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Jeu 10 Juil - 1:43 | |
| Oui je kiffe  Par contre j'ai un petit problème, j'ai lu quelque part que le nom n'était pas sanskrit, et ça me gêne un peu, je voudrais vraiment une reference à l'hindouisme, de plus en cherchant sur wiki en japonais, j'ai lu que nom se transcrivait ドゥン, et à la fois graphiquement et prononcialement (  ) je trouve que c'est pas joli... Peut-être aurais-tu la transcription en sankrit (ou possibilité de la trouver). j'ai lu que ça pourrait venir de Dawan qui signifie l'Opresseur, sauf que sur ce site de dico anglais-sanskrit, je trouve pas...  Ou alors peut-être que tu connais un autre tigre dans la mythologie hindou par lequel je pourrais le remplacer...? Merci d'avance pour ton aide! _________________  |
|
 | |
TiRiSh Cat's Friend


 Nombre de messages: 739 Age: 16 Localisation: île Maurice ..... Date d'inscription: 21/06/2008
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Sam 12 Juil - 9:36 | |
| Dawon c'est un tigre d'origine tibétain (vive wiki). Il a été adapté dans la mythologie Hindou. Donc je crois qu'ils ont aussi garder le nom. Je n'ai rien en tête comme autre titre, je vais rechercher cela pour toi no souci Allez ! Ce soir je plonge dans les livres \o/ _________________ じ~
|
|
 | |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator


 Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Sam 26 Juil - 0:14 | |
| Euh du coup en sanskrit ça s'écrit comment?  Ou bien si entre-temps tu as trouver un autre tigre pour remplacer...  Ou bien peut-être tu peux demander de l'aide à tes parents?  _________________  |
|
 | |
shi kaor Invité
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mar 12 Aoû - 14:14 | |
| serait il possible d'avoir la transcription en kanji d'un poème de kobayashi Issa ? " nous marchons en se monde sur le toit de l'enfer en regardant les fleurs " si quelqu'un pouvais me le traduire se serais super sympa lol merci d'avance =) et sinon bah tant pis merci aussi :p |
|
 | |
Aibon CAT's MOUSE Moderator


 Nombre de messages: 7004 Age: 15 Localisation: Derriere toi hahahaha !!! Date d'inscription: 28/03/2007
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mar 12 Aoû - 15:52 | |
| ha bah je pence que rijio peut faire sa faut juste que t'attende un peu et si par azard tu as envie de t'inscrire n'ésite pas ! on acceuille tout le monde ici ^_^ _________________ ~ Buono ! ~  |
|
 | |
shi kaor Invité
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mer 13 Aoû - 16:48 | |
| oki merci beaucoup  je suis désolé de pas m'inscrire mais je suis pas fan des forums ( je parle pas dessus :s ) c'est pour cette raison que je ne me suis pas inscrit pour demander  ' voilà désolé lol mais merci beaucoup quand même j'apprécie l'invitation  |
|
 | |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator


 Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
 | |
 | |
shi kaor Invité
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mer 13 Aoû - 22:25 | |
| si si se poème est de Kobayashi Issa ( poète japonais 1763 - 1827 ) j'en suis sur à 100 %  pour poster sans etre inscrit ... euh je sais pas je clik sur répondre c'est tout il doit pas y avoir l'option 'membre' sur se post peux etre que c'est ça  |
|
 | |
Rijio CAT's POUPOULE Administrator


 Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
 | Sujet: Re: poème en japonais (kanji+româji) + traduction Mer 13 Aoû - 22:28 | |
| Euh bah nan, je t'assure c'est pas de Kobayashi Issa  C'est moi qui l'ait écrit  Mais je pense qand même que tu pourrais t'inscrire, tu pourrais donner ton avis sur plus de chose  _________________  |
|
 | |
| | poème en japonais (kanji+româji) + traduction | |
|