Nombre de messages: 33864 Age: 21 Localisation: sur le forum à faire des chatouilles aux membres Date d'inscription: 15/07/2005
Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Sam 26 Juil - 3:14
Oh! Je suis en retard moi! から=> la provenance "je viens de France", "j'ai recu un cadeau de ma mère" mais aussi la raison "parceque" より=> plusieurs sens, mais avant tout "que" dans une phrase type "je suis plus grand que toi"
Nombre de messages: 739 Age: 16 Localisation: île Maurice ..... Date d'inscription: 21/06/2008
Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 30 Juil - 7:43
Bah ouais ! Je reviens avec une petite question de rien du tout. C'est juste pour être moins idiot xP Quelle est la différence avec 日本人 et 日本の方? Y a t-il une différence dans la signification ? Où utilise-t-on "方" le plus souvent ?
Nombre de messages: 1364 Age: 16 Localisation: Heu... xD Date d'inscription: 26/06/2008
Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Mer 30 Juil - 11:27
ah! Je savais pas trop xD Je savais même pas pronomcer le kanji xD Merci pour l'explication, Rijio Comme j'l'ai dit, on apprend beacoup dans ce topic xD
Nombre de messages: 739 Age: 16 Localisation: île Maurice ..... Date d'inscription: 21/06/2008
Sujet: Re: Encore besion d'aide >__<" Ven 1 Aoû - 19:45
Rijio a écrit:
kata c'est la forme polie de hito. Personellement je trouve ça très formel et l'ai jamais entendu dans le language courant.
Wouah ! Merci ! *O* Sinon, j'ai zappé un truc o_O J'arrive pas à comprendre cette phrase (la traduire littéralement ça fais quoi ?) 友達から聞きました。 Tomodachi kara kikimashita. et 友達に聞きました。 tomodachi ni kikimashita. Le premier veux bien dire "Je l'ai appris d'un ami" ? Le deuxième, je ne comprends pas du tout ;______;